Translation as Home

Translation as Home
Author: Ilan Stavans
Publisher: University of Toronto Press
Total Pages: 327
Release: 2024-06-03
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1487548079


Download Translation as Home Book in PDF, Epub and Kindle

Translation as Home is a collection of autobiographical essays by Ilan Stavans that eloquently and unequivocally make the case that translation is not only a career, but a way of life. Born in Mexico City, Ilan Stavans is an essayist, anthologist, literary scholar, translator, and editor. Stavans has changed languages at various points in his life: from Yiddish to Spanish to Hebrew and English. A controversial public intellectual, he is the world’s authority on hybrid languages and on the history of dictionaries. His influential studies on Spanglish have redefined many fields of study, and he has become an international authority on translation as a mechanism of survival. This collection deals with Stavans’s three selves: Mexican, Jewish, and American. The volume presents his recent essays, some previously unpublished, addressing the themes of language, identity, and translation and emphasizing his work in Latin American and Jewish studies. It also features conversations between Stavans and writers, educators, and translators, including Regina Galasso, the author of the introduction and editor of the volume.

Home

Home
Author: Iman Mersal
Publisher: Calico
Total Pages: 112
Release: 2020-09-08
Genre: Poetry
ISBN: 9781949641073


Download Home Book in PDF, Epub and Kindle

Home: New Arabic Poems on Everyday Life, the second book in Two Lines Press's Calico series, explores the intimate world of everyday life, its agonies and delights, through the work of poets from Egypt, Palestine, Tunisia, Iraq, and more.

Translation: A Multidisciplinary Approach

Translation: A Multidisciplinary Approach
Author: J. House
Publisher: Springer
Total Pages: 257
Release: 2015-12-11
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1137025484


Download Translation: A Multidisciplinary Approach Book in PDF, Epub and Kindle

The cross-linguistic and cross-cultural practice of translation is a field of rapidly growing international importance. World-renowned experts offer new and multidisciplinary insights on this subject, viewing translation as social action and intercultural communication, and as a phenomenon of languages in contact and a socio-cognitive process.

On Self-Translation

On Self-Translation
Author: Ilan Stavans
Publisher: SUNY Press
Total Pages: 286
Release: 2018-09-10
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1438471491


Download On Self-Translation Book in PDF, Epub and Kindle

A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation,a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating one’s own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes tête-à-têtes with Pulitzer Prize–winner Richard Wilbur and short-fiction master Lydia Davis, as well as dialogues on silence, multilingualism, poetry, and the durability of the classics. Stavans’s explorations cover Spanish, English, Hebrew, Yiddish, and the hybrid lexicon of Spanglish. He muses on the meaning of foreignness and on living and dying in different languages. Among his primary concerns are the role and history of dictionaries and the extent to which the authority of language academies is less a reality than a delusion. He concludes with renditions into Spanglish of portions of Hamlet, Don Quixote, and The Little Prince. The wide range of themes and engaging yet informed style confirm Stavans’s status, in the words of the Washington Post, as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” “On Self-Translation is a beautiful and often profound work. Stavans, a superb stylist, offers erudite meditations on translation, and gives us new ways to think about language itself.” — Jack Lynch, author of The Lexicographer’s Dilemma: The Evolution of' “Proper” English, from Shakespeare to South Park “Stavans carries his learning light, and has the gift of communicating the profoundest of insights in the simplest of ways. The book is delightfully free of unnecessary jargon and ponderous discourse, allowing the reader time and space for her own reflections without having to slow down in the reading of it. This is work born out of the deep confidence that complete and dedicated immersion in a chosen field of knowledge (and practice) can bring; it is further infused with original wisdom accrued from self-reflexive, lived experiences of multilinguality.” — Kavita Panjabi, Jadavpur University

Translation as Communication across Languages and Cultures

Translation as Communication across Languages and Cultures
Author: Juliane House
Publisher: Routledge
Total Pages: 193
Release: 2015-10-30
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317362659


Download Translation as Communication across Languages and Cultures Book in PDF, Epub and Kindle

In this interdisciplinary book, Juliane House breaks new ground by situating translation within Applied Linguistics. In thirteen chapters, she examines translation as a means of communication across different languages and cultures, provides a critical overview of different approaches to translation, of the link between culture and translation, and between views of context and text in translation. Featuring an account of translation from a linguistic-cognitive perspective, House covers problematic issues such as the existence of universals of translation, cases of untranslatability and ways and means of assessing the quality of a translation. Recent methodological and research avenues such as the role of corpora in translation and the effects of globalization processes on translation are presented in a neutral, non-biased manner. The book concludes with a thorough, historical account of the role of translation in foreign language learning and teaching and a discussion of new challenges and problems of the professional practice of translation in our world today. Written by a highly experienced teacher and researcher in the field, Translation as Communication across Languages and Cultures is an essential resource for students and researchers of Translation Studies, Applied Linguistics and Communication Studies.

In Case of Emergency

In Case of Emergency
Author: Mahsa Mohebali
Publisher: Feminist Press at CUNY
Total Pages: 95
Release: 2021-11-30
Genre: Fiction
ISBN: 1952177871


Download In Case of Emergency Book in PDF, Epub and Kindle

In this prize-winning Iranian novel, a spoiled and foul-mouthed young woman looks to get high while her family and city fall to pieces. What do you do when the world is falling apart and you’re in withdrawal? Disillusioned, wealthy, and addicted to opium, Shadi wakes up one day to apocalyptic earthquakes and a dangerously low stash. Outside, Tehran is crumbling: yuppies flee in bumper-to-bumper traffic as skaters and pretty boys rise up to claim the city as theirs. Cross-dressed to evade hijab laws, Shadi flits between her dysfunctional family and depressed friends—all in search of her next fix. Mahsa Mohebali's groundbreaking novel about Iranian counterculture is a satirical portrait of the disaster that is contemporary life. Weaving together gritty vernacular and cinematic prose, In Case of Emergency takes a darkly humorous, scathing look at the authoritarian state, global capitalism, and the gender binary.

How To Be a Translator From Home

How To Be a Translator From Home
Author: Howexpert
Publisher: Howexpert
Total Pages: 48
Release: 2019-12-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781647580674


Download How To Be a Translator From Home Book in PDF, Epub and Kindle

"How to Be a Translator From Home" is a how-to guide for individuals who want to learn to translate on their own but aren't sure where to begin. The book teaches the best way for you to create profiles that clients will trust, how to find the best websites for you to utilize, how to make the most money with your time, and everything else you'll need to know about translating! And it works for almost any language. If you speak a language and are interested in translation, this is the path for you. Thousands of people are already translating online from their homes, and being paid well. This is your chance to set your own deadlines, work for yourself, and follow your dreams. About the Expert Nephi Ginnett is an experienced translator and interpreter who works with clients across the US, in Canada, the Dominican Republic and in Haiti. His work began with a volunteer trip to Boston, Massachusetts where he taught ESL and Citizenship classes to Haitian Immigrants and developed both an interest in and the skills necessary for a career in international language programs. He has since been hired as a translator working on multimedia projects including several documentaries that cover the struggles of Haitian immigrants in the Dominican Republic and in Africa. HowExpert publishes quick 'how to' guides on all topics from A to Z by everyday experts.

How to Be a Translator from Home

How to Be a Translator from Home
Author: HowExpert HowExpert Press
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
Total Pages: 32
Release: 2016-09-29
Genre:
ISBN: 9781539160304


Download How to Be a Translator from Home Book in PDF, Epub and Kindle

Book Description "How To Be a Translator From Home" is a how-to guide for individuals who want to learn to translate on their own but aren't sure where to begin. The book teaches the best way for you to create profiles that clients will trust, how to find the best websites for you to utilize, how to make the most money with your time, and everything else you'll need to know while translating! And it works for almost any language. If you speak a language and are interested in translation, this is the path for you. Thousands of people are already translating online from their homes, and being paid well. This is your chance to set your own deadlines, work for yourself, and follow your dreams. About Expert Nephi Ginnett is an experienced translator and interpreter who works with clients across the US, in Canada, the Dominican Republic, and in Haiti. His work began with a volunteer trip to Boston, Massachusetts where he taught ESL and Citizenship classes to Haitian Immigrants and developed both an interest in and the skills necessary for a career in international language programs. He has since been hired as a translator working on multimedia projects including several documentaries that cover the struggles of Haitian immigrants in the Dominican Republic and in Africa.

Translation: A Very Short Introduction

Translation: A Very Short Introduction
Author: Matthew Reynolds
Publisher: Oxford University Press
Total Pages: 167
Release: 2016-10-20
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 0191020109


Download Translation: A Very Short Introduction Book in PDF, Epub and Kindle

Translation is everywhere, and matters to everybody. Translation doesn't only give us foreign news, dubbed films and instructions for using the microwave: without it, there would be no world religions, and our literatures, our cultures, and our languages would be unrecognisable. In this Very Short Introduction, Matthew Reynolds gives an authoritative and thought-provoking account of the field, from ancient Akkadian to World English, from St Jerome to Google Translate. He shows how translation determines meaning, how it matters in commerce, empire, conflict and resistance, and why it is fundamental to literature and the arts. ABOUT THE SERIES: The Very Short Introductions series from Oxford University Press contains hundreds of titles in almost every subject area. These pocket-sized books are the perfect way to get ahead in a new subject quickly. Our expert authors combine facts, analysis, perspective, new ideas, and enthusiasm to make interesting and challenging topics highly readable.

Rat Rule 79

Rat Rule 79
Author: Rivka Galchen
Publisher: Restless Books
Total Pages: 256
Release: 2019-09-24
Genre: Juvenile Fiction
ISBN: 163206099X


Download Rat Rule 79 Book in PDF, Epub and Kindle

From the New Yorker “20 Under 40” author of Atmospheric Disturbances comes a brain-twisting adventure story of a girl named Fred on a quest through a world of fantastical creatures, strange logic, and a powerful prejudice against growing up. Fred and her math-teacher mom are always on the move, and Fred is getting sick of it. She’s about to have yet another birthday in a new place without friends. On the eve of turning thirteen, Fred sees something strange in the living room: her mother, dressed for a party, standing in front of an enormous paper lantern—which she steps into and disappears. Fred follows her and finds herself in the Land of Impossibility—a loopily illogical place where time is outlawed, words carry dire consequences, and her unlikely allies are a depressed white elephant and a pugnacious mongoose mother of seventeen. With her new friends, Fred sets off in search of her mom, braving dungeons, Insult Fish, Fearsome Ferlings, and a mad Rat Queen. To succeed, the trio must find the solution to an ageless riddle. Gorgeously illustrated and reminiscent of The Phantom Tollbooth and The Wonderful Wizard of Oz, Rivka Galchen’s Rat Rule 79 is an instant classic for curious readers of all ages.